miércoles, 9 de noviembre de 2016

Cuestiones técnicas: subtitulado en Youtube

Hoy empezamos a practicar el uso de la herramienta que nos va a servir para subtitular vídeos en Tu'un Savi. En lugar de un software especilizado en la documentación lingüística, nos será útil una aplicación que está disponible para los hablantes nativos e internautas mixtecos, a través de su cuenta privada de Youtube.
Como sabéis, nuestra intención con el proyecto Ndatiaku es potenciar la autoestima de los hablantes de mixteco y reconocer sus sistemas de producción cultural, que pasan desapercibidos para la cultura dominante.
Así pues, dado que existen centenares o miles de vídeos vernáculos en Youtube, subidos espontáneamente por na savi, sobre todo vídeos musicales: yaa savi, canción mixteca.
Es relativamente fácil subtitular un vídeo del propio canal privado en una cuenta de Youtube. Aquí tenéis el enlace al tutorial de subtitulado según Google.


Sugiero que comiences a buscar los vídeos que más te gusten, para que seleccionemos de entre ellos los que vamos a usar en nuestra práctica de documentación: subtitulado con Youtube.
Quizá te sirva de ayuda una lista de reproducción como esta: "Música en tu'un savi".

No hay comentarios:

Publicar un comentario